Transcription Audio et Vidéo

transcription audio et vidéo


Interviews, étude de cas, enquêtes de consommation, réunions professionnelles … Souvent, le plus simple est de les enregistrer avec son téléphone ou un dictaphone. Il faut ensuite les mettre à l’écrit, pour avoir une trace écrite de tout ce qui a été dit, pouvoir résumer l’ensemble ou encore pour le traduire dans une autre langue. C’est là que la transcription entre en jeu.

La transcription audio / vidéo permet de mettre sous forme de texte un fichier audio / vidéo.
De nombreux secteurs sont en demande de transcription et leurs besoins sont variés.

Quelques secteurs en demande de transcription

La recherche universitaire a recours à la transcription pour la rédaction de mémoires, de thèses et de travaux de recherche. Les entretiens, en sociologie et en histoire notamment, doivent être retranscrits afin d’envisager une analyse.

La transcription juridique couvre notamment les dictées de courriers d’avocats ou de juristes, les conversations téléphoniques, les dépositions ou encore les auditions, interrogatoires ou procès.

La transcription de tout ce qui est dit dans une vidéo partagée en ligne ou sur les réseaux sociaux permet d’optimiser le contenu sur les moteurs de recherche (SEO) et de bien se positionner sur le Web. Elle permet aussi la création de sous-titres.

Comme pour la vidéo, la transcription d’un fichier audio permet un meilleur référencement sur les moteurs de recherche (SEO). Elle facilite également la réutilisation du travail réalisé et la rédaction d’un article à ce sujet.

Leur mission étant de comprendre les attitudes ou les comportements d’un segment de population donné (via une étude consommateur ou une étude produit), les cabinets d’étude ont souvent recours à la transcription audio de leur discussion de groupe ou de leurs entretiens. La recherche de mots-clés dans le texte transcrit facilite l’analyse des attentes du marché.

Les journalistes doivent souvent exploiter des témoignages, entretiens ou interviews dont ils ont effectué l’enregistrement, ou rendre compte de conférences de presse ou de réunions publiques. De plus, la transcription d’émissions de radio et d’interviews offre une meilleure visibilité web.

Pour la rédaction d’actes de colloques ou de séminaires, en communication interne ou externe : conférence de presse, séminaire d’entreprise, groupe de discussion, résultats annuels, réunions publiques, etc.

Transcription de dictées, courriers médicaux, rapports d’expertise, pour la conduite d’entretiens dans le cadre d’études cliniques ou la discussion d’équipes pluriprofessionnelles.

Ce que je propose

En tant que transcriptrice professionnelle, je vous propose mes services de transcription en français et en anglais.
Voici les éléments à définir avant le démarrage du travail :

– La durée du fichier audio ou vidéo

– La mise en forme (un extrait d’une transcription précédente est la bienvenue !)

– Les interlocuteurs : nombre, noms (à préciser ou non dans la transcription)

– Les time-codes (à préciser toutes les minutes, ou à chaque changement d’interlocuteur)

– La description audio (rires, toux, etc.) ou uniquement le dialogue

Pour toute demande d’information ou de devis concernant un projet de transcription, n’hésitez pas à me contacter.